(traducción Pedro Manuel Arcaya)
Nicolás Federman realizó un viaje
de 1530-1531 del cual publicó cuya primera traducción al castellano, la realizó
por vez primera don Pedro Manuel Arcaya de la versión francesa editada en 1834
por Henri Ternaux, bajo el título La Narración del Primer Viaje de Federman
a Venezuela.[1]
Posteriormente Nélida Orfila en Buenos Aires, 1945, realiza una versión
titulada Viaje a las Indias del Mar Océano,[2]
tomada igualmente de la versión francesa y con ligeras variantes de la
realizada por Arcaya.
Angelina Lemmo[3]
considera como excelente la traducción al castellano la elaborada en base a la
edición alemana por Juan Friede bajo el título Historia Indiana,[4]
cuya edición fue patrocinada por primera vez, en 1958, por la Academia Colombiana de la Historia
y reeditada por la corporación homónima en Venezuela, esta versión es la que se
utiliza en este trabajo.
Se publica aquí la el venezolano Pedro
Manuel Arcaya.
Ver:
[1] Niklaus Federman. Narración del primer viaje de Ferderman a
Venezuela (1530-1531). Traducción y notas de Pedro Manuel Arcaya.
Caracas, 1916, p. 135.
[2] Nicolás Federmann. Viaje a las Indias del Mar Océano
(1530-1531)/ Traducción y notas de Nélida Orfila. Bueno Aires, 1945, pp.167.
[4] Federman. Op. Cit.
No hay comentarios:
Publicar un comentario